Tristeza de Funeral
Paren todos los relojes, corten los teléfonos,
eviten que los perros ladren con huesos jugosos.
Silencien los pianos, y con tambor amortiguado,
traigan afuera el cajón, dejen que los afligidos vengan.
Dejen que los aviones circulen gimiendo por encima,
garabateando en el cielo el mensaje "él esta muerto".
Pongan grandes cintas alrededor de los blancos cuellos de los cisnes.
Dejen que los policías de tráfico usen negros guantes de algodón.
Él era mi norte, mi sur, mi este, y oeste,
mi semana de trabajo y mi descanso de Domingo,
mi mediodía, mi medianoche, mi habla, mi canción.
Pensé que el amor duraría para siempre. Estaba equivocado.
No deseo estrellas ahora, apagenlas todas y cada una de ellas.
Envuelvan la luna y desmantelen el sol.
Vuelquen el océano y barran la madera.
Porque ahora nada podría hacer ningún bien.
Escrito por W.H. Auden.
![]() |
![]() |
![]() |
Comentarios
-
Con la escena en la que recitan este poema en Cuatro Bodas y un funeral, siempre pero siempre lloro a moco tendido.
Me en can tó. Vamos a seguir investigando a Auden.Cristina Daae — 03-05-2006 16:40:27
-
uy! que bien, está traducción es muy buena!
acabo de dejarte mensaje en tu artículo sobre escribir en internet y casi por casualidad remato aquí, que suerte. Gracias por este poema.
Y si es por poemas en películas propongo el de Browning sobre la primavera en la película esta con la K. Hepburn, en la que ella es una poetísa en silla de ruedas... película sobre la vida de estos dos autores... "todo rosa, sin espinas"... si me acuerdo aviso!Paloma — 27-05-2006 17:18:38
-
Es hermoso, yo lo sé en inglés.
Lo aprendi en una clase, tan limpio suena...Claro,y en la peli tambien,
en fin,es poesía pura.Jenny — 13-07-2006 08:57:56
-
Yo puedo y, si yo puedo, puede cualquiera. Así que la cosa es simple: seguir.
Besos sin funeralesDudaDesnuda — 24-11-2006 05:46:18








